[l10n-no] Mouse trapper på norsk

Johnny A. Solbu johnny at solbu.net
Fre 31. Jul 2020 05:25:21 PDT


On Friday 31 July 2020 11:59, Fri programvare wrote:
> Alle språk har der valgt å bruke Mouse trapper som et egennavn og ikke oversatt det

MouseTrapper er et svensk firmanavn (Mousetrapper AB) og registrert varemerke.[1]
I dette tilfelle er det derfor riktig å ikke oversette det.

[1] https://mousetrapper.com/en/contact-us/


> Jeg ser ordet «Ergonomisk mus» er i  bruk. Men det er tungt i dagligtale.

«Ergonomisk mus» er en betegnelse på en type mus som er laget for å være bra for hånden å bruke, og ikke en dekkende beskrivelse i dette tilfelle.


-- 
Johnny A. Solbu
web site,   https://www.solbu.net
PGP key ID: 0x4F5AD64DFA687324
-------------- neste del --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://lister.huftis.org/pipermail/l10n-no-huftis.org/attachments/20200731/ce9081a6/attachment.sig>


Mer informasjon om epostlisten l10n-no.